"Oceans"

sábado, 1 de janeiro de 2011

ESSA É A IGREJA... OU MAIS UMA PARTE DELA

Na Índia rodeado por dezenas de religiões os crentes não têm a mesma liberdade para viver a sua fé que nós temos aqui no Brasil e nem pode ser tão exigentes como somos uns com os outros ( aparentemente nem nos alegramos em saber que o outro é crente, exigimos que seja exatamente como nós somos ).

Assista os dois vídeos abaixo, lembrando-se de orar por eles nossos irmãos na Índia, e por nós mesmos aqui, por todos os crentes no Brasil.

Festejando o Natal



"Jesus Seu Nome seja Exaltado"





Fonte: GodTube

CONTINUE...NÃO DESANIME..CONTINUE CRENDO... EM JESUS EM 2011

Quando alguém é salvo após um quase afogamento, a primeira coisa que se deseja e que se diga a essa pessoa é : "Respire!..." O mesmo se diz a alguém com dificuldade de respirar após um incêndio, uma crise de asma , etc. Não parece poético em um bom português, mas tem sentido na cultura e na língua inglesa.

Portanto em 2011 mantenha a sua fé ( keep breathing!! ) , mantenha-se respirando, continue crendo nas mesmas coisas e com a mesma intensidade em que cria antes, no que concerne a sua genuína fé cristã. Não abra mão dela e por nenhum motivo a deixe arrefecer ou esmoreça. Orando e ouvindo a Palavra de Deus, que o seu foco esteja únicamente no Senhor e a partir dEle, só dEle tenha uma compreensão do que está a sua volta.

Deus, o Nosso Senhor,  o abençoe em 2011, amém.

keep breathing



Por Helvécio S. Pereira

O NATAL OFICIAL JÁ PASSOU, ESSA CANÇÃO ENTRETANTO, POSSO CANTÁ-LA TODOS OS DIAS DO ANO

Quem conhece o Senhor e crê no significado completo de Sua obra, essa é uma canção belíssima para cantar e ser pelo menos ouvida em sua mente todos os dias do ano. Não...todos os dias  de toda uma vida.

FELIZ 2011!

"O Holy Night" ("Cantique de Noël") is a well-known Christmas carol composed by Adolphe Adam in 1847 to the French poem "Minuit, chrétiens" (Midnight, Christians) by Placide Cappeau (1808–1877)


"Ó Noite Santa" ( "Cântico de Natal" ) é a mais bem conhecida canção composta por Adolphe Adam em 1847 para o poema francesa ( Meia-noite Natal ) de Placide Cappeau ( 1808-1877 )



John Sullivan Dwight's Version

O holy night! The stars are brightly shining,
It is the night of our dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining,
'Til He appear'd and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! O hear the angels' voices!
O night divine, O night when Christ was born;
O night divine, O night, O night Divine.
Led by the light of Faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
So led by light of a star sweetly gleaming,
Here come the wise men from Orient land.
The King of Kings lay thus in lowly manger;
In all our trials born to be our friend.
He knows our need, to our weakness is no stranger,
Behold your King! Before Him lowly bend!
Behold your King, Before Him lowly bend!
Truly He taught us to love one another;
His law is love and His gospel is peace.
Chains shall He break for the slave is our brother;
And in His name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name.
Christ is the Lord! O praise His Name forever,
His power and glory evermore proclaim.
His power and glory evermore proclaim.



Kerrie Roberts ( Holly Nigth )
Fonte: GodTube

RECEBA EM SEU E-MAIL POSTAGENS DESSE BLOG AUTOMATICAMENTE

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

AS MAIS LIDAS EM TODO O BLOG

CRIATURAS INCRÍVEIS ASSISTA JÁ!

CRIATURAS INCRÍVEIS ASSISTA JÁ!
TENHA ARGUMENTOS SUSTENTÁVEIS DIANTE DE EVOLUCIONISTAS. VEJA, AGORA MESMO CLICANDO NA IMAGEM ACIMA

EM DESTAQUE! LEIA AS POSTAGENS ABAIXO LINKS CORRIGIDOS!


CONTANDO OS NOSSOS DIAS: O ESCRITOR PORTUGUÊS MAIS ...

08 Dez 2011



O NOVO TESTAMENTO DE JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA EM PORTUGUÊS PUBLICADO EM 1681, PELA CIA. DA ÍNDIA ORIENTAL. ATENÇÃO! Link direto do grupo de páginas digitalizadas para downloads e impressas ...

http://contandoosnossosdias.blogspot.com/2011/12/o-escritor-portugues-mais-publicado-no.html



CONTANDO OS NOSSOS DIAS: QUAL O NOME DE DEUS?

22 Out 2010



No Antigo Testamento traduzido por João Ferreira de Almeida e publicado em dois volumes quase sessenta anos após sua morte (1748 e 1753), é empregada a forma JEHOVAH onde no texto hebraico aparece YHVH. Almeida fez isso baseado na tradução espanhola feita por Reina-Valera (1602). ... No Novo Testamento "Senhor" traduz a palavra grega KURIOS, que quer dizer "senhor" ou "dono". Jesus não usou o termo "Jeová." Por exemplo, citando o Antigo ...

http://contandoosnossosdias.blogspot.com/2010/10/qual-o-nome-de-deus.html

HATI... UMA CANÇÃO E UMA AÇÃO EM AJUDA AO PAÍS

BAIXE JÁ ESSE IMPORTANTE LIVRO TEOLÓGICO


Clique no link abaixo e faça o download grátis do livro

O OUTRO LADO DO CALVINISMO



Ou leia o seu prefácio em:

PREFÁCIO DO "OUTRO LADO DO CALVINISMO"

CLIQUE AQUI



ESSAS SÃO AS POSTAGENS MAIS LIDAS NO MÊS! VEJA!

SEJA UM DE NOSSOS SEGUIDORES! INSCREVA-SE!

EM DESTAQUE

OUÇA E ASSISTA O MELHOR DO GOSPEL

OUÇA E ASSISTA O MELHOR DO GOSPEL
CLIQUE NA IMAGEM E ACESSE UM BLOG COM DISCUSSÕES E INFORMAÇÕES RELEVANTES SOBRE O FENÔMENO DA MÚSICA GOSPEL

http://mobile.dudamobile.com/site/contandoosnossosdias.blogspot_1#3012

http://mobile.dudamobile.com/site/contandoosnossosdias.blogspot_1#3012
VISITE CONTANDOOSNOSOSDIAS NO SEU CELULAR CLIQUE NA IMAGEM ACIMA

VOCÊ TEM COMPANHIA- VISITANTES ON LINE- VEJA A ABA AO LADO

AGORA VOCÊ PODE ESTUDAR E TRABALHAR EM CASA...VEJA!